När Jan Myrdal för fjärde gången i Varberg talar vid prisutdelningsceremon för Jan Myrdals litterära pris – som han själv inte beslutar om – ser han att pristagarna bildar ett mönster, en utfälld solfjäder, skapar en kulturell profil av annat slag än den såväl officiellt som officiöst accepterade akademabla.

Mattias Gardell, Roy Andersson, Kajsa Ekis Ekman, Maj Wechselmann, Martin Schibbye, Sven Lindqvist, Jenny Wrangborg.

Sven Lindqvist tackade i Varbergs teater för att han tilldelats 2012 års Jan Myrdals stora pris - Leninpriset. Han talade mycket om sina negativa erfarenheter av leninister och underströk att han – en feministtisk gråsosse – just därför gladde sig nu.

Jan Myrdalsällskapets ordförande Cecilia Cervin höll talen till årets två mottagare av Jan Myrdals pris. Först till Sven Lindqvist för Jan Myrdals stora pris - Leninpriset.

... Du har genom allt detta förblivit en motståndsman, en obekväm och som Jan Myrdal kallar det: en refraktär. För detta får Du nu allas vårt tack... sade ordföranden och litteraturvetaren.

Striden

15 april 2012

2012 års mottagare av Jan Myrdals lilla pris - Robespierrepriset, Jenny Wrangborg, läste upp sin dikt Striden vid prisutdelningen på Varbergs teater.

Jenny tackade sin mamma och sin partner Olof, bägge närvarande, för att de uppmuntrat henne att bli och utvecklas som poet. I stället för att "hålla tal" läste hon fyra av sina dikter, den sista till improviserat och effektfullt ackompanjemang av Kaja.

Jan Myrdalsällskapets ordförande Cecilia Cervin talade till Jenny Wrangborg under festligheterna i Varberg 14 april där den unga poeten tilldelades Jan Myrdals lilla pris - Robespierrepriset 2012 på Varbergs teater.

Jan Myrdals bok Röd stjärna över Indien är nu lanserad på telugu i Indien. Fler utgåvor på andra indiska språk är på gång liksom en andra indisk upplaga på engelska (det språk som boken är skriven på).

Telugu är enligt Nationalencyklopedin, ett dravidiskt språk, huvudspråk i den indiska delstaten Andhra Pradesh, talat av 76 miljoner (2007) och Indiens tredje största språk.

Einar Schlereths tyska översättning av Röd stjärna över Indien presenterades i den schweiziska tidningen P.S., die linke Zürcher Zeitung, 15 mars 2011 i tidningens Buchbeilage.

Jan Myrdals Skriftställning i Folket i Bild/Kulturfront nr 4-2012 handlar om skyldigheten att hedra hans far, Gunnar Myrdal. Den gjorde att Jan reste till Bangla Desh. Han diskuterar också sina meningsskiljaktigheter med bägge föräldrarna som ligger i gråzonen mellan det privata och det politiska.
20 mars 2012 sände SVTs Hallandsnytt ett reportage från Varberg om hur Jan Myrdalbiblioteket håller på att ta form. Där finns också Varbergsprofilen Lasse Diding med och han redogör även för sin bokläsningsfilosofi.
Jan Myrdals Skriftställning i Folket i Bild/Kulturfron nr 3-2012. Han utreder anklagelsen mot sig om homofobi.
Sida 32 av 46